Zaimki pytające w niemieckim określane są jako W-Fragewörter, bo zaczynają się zawsze na literę „w”. Żeby zadać pytanie w języku niemieckim, masz dwie możliwości. Możesz albo zadać pytanie, na które odpowiedź brzmi tak/ nie (Ja/Nein Fragen), a możesz też podpytać o szczegóły za pomocą tzw. W-Fragen. Poniżej znajdziesz listę stu najpopularniejszych słów w języku niemieckim,, którą podzieliłem frekwencyjnie na kolejne dziesiątki, aby łatwiej było Ci je powtarzać i zapamiętywać. Poniższą listę możesz wykorzystać nie tylko do poznania ale również do nauki, choć osobiście uważam, że są lepsze sposoby aby je opanować Zareaguj w języku niemieckim: 1.Zaproponuj rozmówcy coś do picia. 2.Powiedz,że na śniadanie jesz jejecznicę z bułką i masłem. 3.Zapytaj rozmowcę co je dziś na obiad. 4.Poinformuj rozmówcę,że w sobotę wieczorem idziesz z przyjaciółmi do pizzerii. Zareaguj w języku niemieckim -Powiedz że w stodole składuję się siano i słomę-poinformuj że po lewej stronie jest chlewnia a po prawej stajnia-zapytaj gdzie jest obora-powiedz ze w stajni hoduje się konie-powiedz ze w tych silosach składuje się zboże-zapytaj jak duże jest to gospodarstwo rolne Tłumaczenie hasła "zareagować" na niemiecki. ansprechen, reagieren to najczęstsze tłumaczenia "zareagować" na niemiecki. Przykładowe przetłumaczone zdanie: A jak żywo dzieci zareagowały na troskę, jaką im okazałem! ↔ Wie doch die Kinder darauf ansprachen, daß ich mich um sie kümmerte und mich für sie interessierte! Hochdeutsch: das Brötchen ), używanych w różnych rejonach Niemiec. Dialekty (niem. die Mundart lub der Dialekt) są regionalnymi wariantami danego języka. Różnią się nie tylko słownictwem (niem. der Wortschatz) np. das Brötchen i die Schrippe, lecz także gramatyką i wymową. W Niemczech istnieje około 20 grup dialektów, które z NhN3. Poznaj 10 zdań w języku niemieckim, które obowiązkowo powinieneś/powinnaś znać:) 1. Das ist mir Wurst! – Jest mi to obojętne! Można też powiedzieć oczywiście: Das ist mir egal. 2. Ich drücke dir die Daumen! – Trzymam za ciebie kciuki! 3. Ich bin fix und fertig! – Jestem wykończona! Tą samą intencję wyrazimy poprzez: Ich bin erschöpft. 4. Ich habe die Nase voll! – Mam tego serdecznie dosyć! Dosłownie przetłumaczymy to zdanie jako: Mam pełny nos. Jest to odpowiednik polskiego: Mam tego po dziurki w nosie. 5. Ich bin ganz Ohr. – Zamieniam się w słuch. 6. Der Zug ist schon abgefahren. – Już po ptakach. Dosłownie zdanie to przetłumaczymy jako: Pociąg już odjechał, a użyjemy go w momencie, kiedy chcemy komuś uzmysłowić, że jakaś okazja/szansa już przepadła. 7. Ich habe Bock auf Pizza. – Mam ochotę na pizzę. Inaczej: Ich habe Lust auf Pizza. Możemy użyć tego zdania również jako zaprzeczenie: Ich habe keinen/null Bock auf Partys (Nie mam ochoty na imprezy). 8. Alles in Butter. – Wszystko w porządku. 9. Ich verstehe nur Bahnhof. – Nic nie rozumiem. Pochodzenie tego idiomu wyjaśniłam szerzej tutaj: Moje ulubione niemieckie idiomy i ich pochodzenie. 10. Jetzt klingelt es bei mir! – Teraz to kumam! Klingeln to dzwonić, skojarzenie jest proste: dźwięk dzwoneczka w głowie, który sygnalizuje zrozumienie jakiegoś zagadnienia. Podobne wpisy, moje TOP: 1. TOP 10 cytatów w języku niemieckim, które każdy wielbiciel czekolady powinien znać. 2. TOP 8 moich ulubionych piosenek w języku niemieckim. 3. Moje TOP 10 cytatów o kobietach w języku niemieckim. Nie przegap moich kolejnych wpisów: Post Views: 24 481 Nawigacja wpisu Zadanie Dyn4miCZareaguj w języku Niemieckim. kolegę/koleżankę, co lubi. kolegę/koleżankę. czy ma 14 lat. ,że twoje oczy są niebieskie, a włosy krótkie i ciemne. kolegę/koleżankę, czy gra na gitarze. 5 Powiedz ,że twój wujek mieszka w Austrii. Daje naj ;) Z góry dzięki :) dora2001 1. Was magst du?2. Bist du 14 Jahre alt?3. Meine Augen sind blau und meine Haare sind nicht lang und sie sind Spielst du Gitarre?5. Mein Onkel wohnt in Österreich. o 20:52

zareaguj w jezyku niemieckim