Naucz się, jak powiedzieć mówię trochę po rosyjsku po rosyjsku, jak wykorzystać to w prawdziwym życiu i jak używać Memrise do nauki innych autentycznych zwrotów z rosyjskiego.
Naucz się, jak powiedzieć służyć (gdzieś) po rosyjsku, jak wykorzystać to w prawdziwym życiu i jak używać Memrise do nauki innych autentycznych zwrotów z rosyjskiego.
Naucz się, jak powiedzieć nic nie możesz zrobić! po rosyjsku, jak wykorzystać to w prawdziwym życiu i jak używać Memrise do nauki innych autentycznych zwrotów z rosyjskiego.
Naucz się, jak powiedzieć w Internecie po rosyjsku, jak wykorzystać to w prawdziwym życiu i jak używać Memrise do nauki innych autentycznych zwrotów z rosyjskiego.
Naucz się, jak powiedzieć jestem Angielką po rosyjsku, jak wykorzystać to w prawdziwym życiu i jak używać Memrise do nauki innych autentycznych zwrotów z rosyjskiego.
Naucz się, jak powiedzieć podawać; aplikować po rosyjsku, jak wykorzystać to w prawdziwym życiu i jak używać Memrise do nauki innych autentycznych zwrotów z rosyjskiego.
Faxggoz. Czy w Czarnogórze jest cyrylica?Jaka religia jest w Czarnogórze?Czy Czarnogóra jest w Unii Europejskiej?Co warto zjeść w Czarnogórze?Jakie są ceny w Czarnogórze?Czy w Albanii mówią po rosyjsku?Jak wygląda flaga Czarnogóry?Jak nazywa się stolica Czarnogóry?W jakim języku mówi się w Serbii? Znajomość języków obcych w Czarnogórze. Czarnogórcy nieźle władają językami. Jak nie po angielsku, to po niemiecku, jak nie po niemiecku, to po rosyjsku, ale w końcu się dogadasz albo znajdziesz kogoś, kto ciebie zrozumie. Nawet jak mówisz po żabojadowemu, to znajdziesz tu sobie podobnych. Czy w Czarnogórze jest cyrylica? Jeśli chodzi o alfabet to słowa zapisywane są zarówno w alfabecie łacińskim jaki cyrylicy i jak w wielu krajach o dość niejasnej przeszłości również tutaj istnieją ruchy polityczne mające na celu porzucenie cyrylicy i używanie jedynie alfabetu łacińskiego. Jaka religia jest w Czarnogórze? Jest to kraj bardzo zróżnicowany pod względem wyznaniowym: dominującą religią jest tu prawosławie – 72,07% całej populacji. Czy Czarnogóra jest w Unii Europejskiej? Od 17 grudnia 2010 r. posiada status kandydata do Unii Europejskiej. Od 5 czerwca 2017 jest 29. państwem członkowskim NATO. Co warto zjeść w Czarnogórze? Nastaw się na: Niezłe gulasze, Potrawy z rusztu: steki, szaszłyki etc., Faszerowaną paprykę i w ogóle paprykę w dziesiątkach kształtów, smaków i wariantów, Ryby i owoce morza, Wariacje na temat kebabu, Kuchnię z silną włoską inspiracją, a więc: pasta, pizza etc. Jakie są ceny w Czarnogórze? Jeżeli chodzi o żywność, to ceny wyglądają następująco: 1,5 litrowa woda mineralna 0,40-0,50 euro. 1 litr soku około 1 euro. 1 litr mleka 0,80 euro. 2 litry coli 1,40 euro. chleb około 0,70 euro za 500gr. masło (kostka) 2 euro. ser (kilogram) 5 euro. serek kanapkowy 1-1,20 euro. Czy w Albanii mówią po rosyjsku? Również karty menu w restauracjach są prawie zawsze w 2 językach, czyli albańskim i angielskim. Coraz częściej dochodzą do tego języki: rosyjski, polski. Problem pojawia się, gdy turyści chcą porozumieć się ze starszymi Albańczykami, którzy władają jedynie językiem albańskim i trochę po włosku i grecku. Jak wygląda flaga Czarnogóry? Flaga Czarnogóry jest prostokątem, w którym dominującym kolorem jest czerwony ze złotym obramowaniem. W centrum flagi znajduje się godło państwowe – dwugłowy orzeł dynastii Petrović-Niegosz, symbol o bizantyjskim i rzymskim pochodzeniu. Jak nazywa się stolica Czarnogóry? Podgorica W jakim języku mówi się w Serbii? Język serbski (serb. cрпски језик / srpski jezik) – język indoeuropejski z grupy zachodniej języków południowosłowiańskich, używany głównie przez Serbów. Ma status języka urzędowego w Serbii i spornym Kosowie. W Bośni i Hercegowinie jest jednym z trzech języków urzędowych, obok bośniackiego i chorwackiego.
Liczby, cyfry, liczebniki po rosyjsku Liczby po rosyjsku są jedną z najważniejszych rzeczy, których należy się nauczyć, rozpoczynając naukę języka rosyjskiego. Służą one nie tylko do liczenia, lecz również podawania godziny, daty lub ceny, dlatego też warto je opanować. Poniżej dowiecie się, jak prawidłowo zapisywać i wymawiać liczby po rosyjsku od 1 do 100, 1000 i dalej. Liczby od 0 do 10 Stanowią one podstawowe cyfry, z których tworzymy pozostałe, większe liczby. 0 – ноль (nol) 1 – один (odin) 2 – два (dva) 3 – три (tri) 4 – четыре (czetyrje) 5 – пять (pjat) 6 – шесть (shest) 7 – семь (sjem) 8 – восемь (vosem) 9 – девять (devjat) 10-десять (desjat) Liczby od 11 do 19 Tworzy się je poprzez dodanie końcówki -надцать do liczby jedności. 11 – одиннадцать (odinnadtsat) 12 – двенадцать (dvenadtsat) 13 – тринадцать (trinadtsat) 14 – четырнадцать (czetyrjenadtsat) 15 – пятнадцать (pjatnadtsat) 16 – шестнадцать (shestnadtsat) 17 – семнадцать (sjemnadtsat) 18 – восемнадцать (vosemnadtsat) 19 – девятнадцать (devjatnadtsat) Liczby od 20 do 90 Ich konstrukcja podobna jest do tej występującej w Polsce, gdyż liczbę jedności dodaje się po liczbie dziesiątek. 20 – двадцать (dvadtsat) 21 – двадцать один (dvadtsat odin) 22 – двадцать два (dvadtsat dva) 23 – двадцать три (dvadtsat tri) 24 – двадцать четыре (dvadtsat czetyrje) 25 – двадцать пять (dvadtsat pjat) 26 – двадцать шесть (dvadtsat shest) 27 – двадцать семь (dvadtsat sjem) 28 – двадцать восемь (dvadtsat vosem) 29 – двадцать девять (dvadtsat devjat) 30 – тридцать (tridtsat) 40 – сорок (sorok) 50 – пятьдесят (pjatdjesat) 60 – шестьдесят (szestdjesat) 70 – семьдесят (sjemdjesat) 80 – восемьдесят (vosemdjesat) 90 – девяносто (devjatdjesat) Liczby 100, 1000 i dalej 100 – сто (sto) 200 – двести (dvesti) 300 – триста (trista) 400 – четыреста (czetyrjesta) 500 – пятьсот (pjatsot) 600 – шестьсот (shestsot) 700 – семьсот (sjemsot) 800 – восемьсот (vosemsot) 900 – девятьсот (devjatsot) 1000 – тысяча (tysjacza) 2000 – две ты́сячи (dwie tysjaczi) 1000000 – миллио́н (milijon) 2000000 – два миллио́на (dwa milijona) Godziny po rosyjsku Dni tygodnia po rosyjsku Miesiące po rosyjsku Daty po rosyjsku Na co zwrócić uwagę Liczb po rosyjsku najlepiej nauczyć się, przepisując je po kolei, zwracając baczną uwagę na zmiany występujące w pisowni. Oto na co należy zwrócić szczególną uwagę: W liczebniku 11 piszemy podwójne нн – одиннадцать (один + надцать) W liczebnikach od 5 do 20 i 30 znak miękki znajduje się na końcu – пять / восемнадцать / тридцать. W liczebnikach od 50 do 80 i od 500 do 900 znak miękki znajduje się w środku wyrazu, tzn. między rdzeniem, a końcówką -пятьдесят / пятьсот / восемьсот W liczebnikach milion i miliard piszemy podwójne лл – миллион / миллиард. Przykładowe liczby po rosyjsku Konstrukcja liczb po rosyjsku podobna jest do tej w języku polskim. Zaczynamy od największej liczby, np. tysięcy, a potem kolejno dodajemy liczbę setek, dziesiątek i jedności. Po nauczeniu się powyższych liczb możemy konstruować z nich dowolne liczby. Oto przykłady: 238 – двести тридцать восемь 3874 -три тысячи восемьсот семьдесят четыре 16397 – шестнадцать тысяч триста девяносто семь 408921 – четыреста восемь тысяч девятьсот двадцать один Mamy nadzieję, że powyższe materiały pomogą wam opanować liczby po rosyjsku od 1 do 1000 i dalej 🙂 Aby je sobie utrwalić, wymyślcie jakieś losowe liczby, i spróbujcie je napisać, sprawdzając swoją pisownię. Ocena: (liczba głosów:97)
ogólnie ludzie nie mają problemu z zapamiętywaniem, jak powiedzieć „nie” po rosyjsku. Powiedzenie ” nie ” jest jednym z pierwszych słów, których uczymy się w danym języku. W języku rosyjskim jest to bardzo proste „nyet”, z bardzo nieformalnymi formami” nyea „i”nye”.Być może dla ucha „niet” sam brzmi nieco tępy lub nawet nieco niegrzeczny. Jeśli chcesz powiedzieć ” nie „po rosyjsku grzecznie, wszystko, co musisz zrobić, to dodać „dziękuję” po „nie”, tak jak w języku angielskim. Więc „nie, dziękuję” po rosyjsku będzie „niet, spaseeba”., Aby powiedzieć, że coś nie jest konieczne lub potrzebne, przejdź do „niet, ni nada”, co oznacza”nie, nie ma potrzeby”.Mówienie ” nie ” po rosyjsku nie zawsze jest takie proste. Istnieje bardzo skomplikowana forma „Nie”, która jest trudna do wyjaśnienia, ponieważ składa się z dwóch kontrastujących ze sobą słów: „tak i nie” lub, w języku rosyjskim, „Da niet”. To tak, jakbyś się w pewien sposób zgadzał, ale bardziej się nie zgadzał. „Da nyet” jest używane głównie do powiedzenia ” nie ” w języku rosyjskim, gdy mówca jest niezdecydowany, ale wydaje się bardziej pochylić się w kierunku negatywnej odpowiedzi., Wreszcie, jest jeszcze bardziej myląca konstrukcja „Da nyet, navernoe” – słynne „tak, nie, może”. Jest używany do mówienia ” nie „w języku rosyjskim, gdy ktoś jest bardzo niepewny swojej negatywnej odpowiedzi i może ewentualnie zmienić zdanie na ostateczne” tak ” lub ” nie ” pod wystarczającą perswazją. obejrzyj ten film, aby uzyskać kilka wokalnych przykładów, jak powiedzieć „nie” po rosyjsku:
24 lipca 2022, 12:06. 3 min czytania Sklepy odnotowują prawdziwą plagę kradzieży. Powód? Inflacja. W I połowie roku liczba przestępstw tego typu wzrosła aż o blisko 28 proc., a w przypadku wykroczeń jest to wzrost 13-proc. Nic dziwnego, że sklepy zabezpieczają kolejne towary. Ostatnio hitem sieci były zabezpieczenia na... maśle. Zabezpieczanie masła przez sklepy ma swoją przyczynę. Polacy coraz więcej kradną. | Foto: Piotr Kamionka / REPORTER / East News Dane policyjne nie pozostawiają złudzeń. Kradzieży w sklepach jeszcze nigdy nie było tak dużo Zdaniem ekspertów winna jest przede wszystkim inflacja, która sprawia, że wśród wielu ludzi pojawia się desperacja Sklepy robią co mogą, by zabezpieczyć się przed kradzieżami już nie tylko drogich alkoholi czy perfum. Ostatnio hitem sieci były zabezpieczenia antykradzieżowe na... maśle Więcej takich informacji znajdziesz na stronie głównej Jak wynika z danych Komendy Głównej Policji, w pierwszych sześciu miesiącach br. stwierdzono 17 219 przestępstw kradzieży w sklepach. To o 27,6 proc. więcej niż w analogicznym okresie ubiegłego roku, kiedy było ich 13 491. Ostatnio najwięcej takich przypadków odnotowano na obszarze działania KWP we Wrocławiu – 3 314 (w – 2 243), KSP w Warszawie – 2 391 (1 815) oraz KWP w Katowicach – 2 101 (1 708). Z kolei na drugim końcu zestawienia widać Opole – 253 (221), Kielce – 259 (231) oraz Rzeszów – 275 (230). – Drożyzna sprzyja przestępczości, także sklepowej. Oczywiście nie sposób przewidzieć konkretnego wskaźnika, ale wzrost kradzieży jest nadal pewny. Ochrona kosztuje, a pieniędzy brakuje i tracą one wartość. Do tego obniża się próg społecznego przyzwolenia na kradzież. Jest dość powszechny pogląd, że biedny też ma prawo żyć, tym bardziej gdy pracuje i nie ma na życie, bo np. oszczędza na zimę, tj. na prąd i ogrzewanie – komentuje dr Andrzej Maria Faliński, wiceprezes Stowarzyszenia Forum Dialogu Gospodarczego, były wieloletni dyrektor generalny POHID-u. Zdaniem Marcina Lenkiewicza z Grupy BLIX, dane dotyczące wzrostu przestępstw kradzieży są niepokojące, ale były do przewidzenia. Ceny w sklepach mocno rosną. To może nakręcać tę spiralę. Oprócz szalejącej inflacji, winą można też w pewnym stopniu obarczyć pandemię. – Inflacja i drożyzna czynią kradzież tak opłacalną, jak i rodzącą desperację, by posunąć się do niej. Jednak działa kilka synergicznych czynników. Braki kadrowe dotyczą także skutecznego nadzoru nad salą sprzedaży. Zapewne cięcie kosztów dotyka też nadzoru elektronicznego i ludzi o odpowiednich kwalifikacjach, po prostu jest ich mniej – dodaje dr Faliński. Czytaj także w BUSINESS INSIDER Zobacz także: Kolejny niepokojący sygnał. Sklepy zabezpieczają masło przed kradzieżą Masowe wykroczenia Z danych KGP wynika też, że od stycznia do końca czerwca br. stwierdzono 106 970 wykroczeń w związku z kradzieżą sklepową. To o 12,7 proc. więcej niż w analogicznym okresie ubiegłego roku, kiedy odnotowano ich 94 902. W ciągu sześciu miesięcy tego roku najwięcej takich przypadków było na obszarze działania KWP w Katowicach – 16 797 (w I poł. 2021 r. – 15 388). Dalej mamy jednostki we Wrocławiu – 12 238 (10 553), a także w Warszawie – 9 475 (9 586). Natomiast na drugim końcu zestawienia widać Opole – 2 277 (2 247), Białystok – 2 579 (2 225), jak również Kielce – 2 675 (2 298). – Wykroczenia to zjawisko masowe. Często są dokonywane przy okazji zakupów. A teraz jeszcze próg uznania czynu za przestępstwo jest podnoszony z 500 do 800 zł. W mojej ocenie, jest to błędem nie tylko legislacyjnym, ale także społecznym – mówi wiceprezes Stowarzyszenia Forum Dialogu Gospodarczego. Jak zaznacza Marcin Lenkiewicz, wyraźnie widać, że nastąpił dużo większy przyrost przestępstw niż wykroczeń. Według eksperta, to kolejna zła informacja. Oznacza bowiem, że szybciej przybywa kradzieży na większe kwoty. – Jeśli jesteśmy na poziomie kilkunastu tysięcy kradzieży i ponad 100 tys. wykroczeń kradzieży w ciągu pół roku, to mamy do czynienia ze zjawiskiem masowym i groźnym. Straty w handlu spowodowane tym sięgają nawet 2 proc. obrotu. Szacuje się, że to prawie 2 mld euro. To oczywiście uderza w przychód i rentowność. Za to zawsze, prędzej czy później, zapłaci klient i dostawca – zaznacza dr Faliński. Narastający problem Mówi się, że wśród kradzionych produktów rośnie udział art. codziennego użytku. Dr Faliński wskazuje tutaj na żywność, alkohol, chemię, kosmetyki, gadżety i narzędzia kuchenne, baterie, bieliznę oraz obuwie. Jak zaznacza ekspert, te towary najszybciej drożeją, a jednocześnie niezmienne są potrzebne. Pozostałe artykuły kradzione są na zasadzie opłacalności. Wybierane są przeważnie te, których wartość nie przekracza wspomnianego już progu. Tu w grę wchodzą takie kategorie, jak elektronika, materiały remontowe czy narzędzia mechaniczne. – Sklepy zaczynają poważniej walczyć z kradzieżami. Kiedyś zakładało się blokady antykradzieżowe głównie na elektronikę, później na droższe perfumy. Teraz to dotyczy żywności. Zabezpiecza się nawet takie produkty, jak masło. To pokazuje, że granica coraz bardziej się przesuwa. A skoro sieci handlowe stosują ww. zabezpieczenia nawet na produkty warte do 10 zł, to sytuacja naprawdę musi wyglądać źle – analizuje ekspert z Grupy BLIX. Kwestie zabezpieczania masła opisywaliśmy w Business Insider Polska. Jako pierwszy zwrócił na to uwagę Paweł Jachowski z Wiadomości Handlowych. Według dr. Falińskiego, zjawisko będzie narastać i przesuwać się geograficznie. Miejsca wypoczynku doznają ulgi w związku z końcem wakacji. Ale powrót z urlopów narazi miasta – nie tylko te duże – na wzrost kradzieży. Będzie rosła inflacja. To podstawowy czynnik skłaniający do decyzji o kradzieży. Do tego ekspert dodaje, że będzie jej sukcesywnie przybywać. II półrocze br. może być pod tym względem dużo gorsze. Wyraźnie widać, że drożyzna sprzyja okradaniu placówek handlowych.
Pewien spawacz z Odessy przed wojną przedstawiał się z rosyjska jako Jewgienij. Przyzwyczajenie i wygoda – z tych powodów wysoki odsetek Ukraińców posługiwał się językiem rosyjskim w domu i na ulicy. „Proszę zapisać po ukraińsku, Jewhen” – mówił kilka dni temi spawacz dziennikarzowi The Christian Science Monitor. Wskutek ataku Rosji na Ukrainę, patriotyzm językowy widać w tym drugim państwie już nie tylko we Lwowie. Język na terytorium dzisiejszego państwa ukraińskiego był przedmiotem sporów od co najmniej połowy XIX w., gdy zaczęły w nim obowiązywać carskie ukazy, zabraniające używania języka ukraińskiego, jak i nazwy geograficznej „Ukraina”. Od tej pory, aż do końca lat 80. XX w. naród ukraiński poddawany był mniej lub bardziej intensywnym falom rusyfikacji. Ustawa z 28 października 1989 r. regulowała kwestie językowe, ustanawiając ukraiński językiem narodowym ówczesnej Ukraińskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej, jednocześnie zapewniając licznym mniejszościom narodowym możliwość posługiwania się językiem ojczystym. Dlaczego na Ukrainie mówi się po rosyjsku? Założenia ustawy (choć nie samo prawo) obowiązują do dziś, w praktyce jednak do wybuchu wojny większość Ukraińców posługiwała się językiem rosyjskim. Z wygody. Rosyjski w Ukrainie obecny był przez dziesięciolecia drogą przymusu, ale również poprzez liczne migracje ze wszystkich republik radzieckich, a także przez udział mieszkańców Krymu i innych terenów nabrzeżnych nad Morzem Czarnym – ci „od zawsze” identyfikowali się jako Rosjanie. Rosyjski swoją pozycję na Ukrainie zyskał przez „zasiedzenie”. Literaturę, również naukową, przez lata wydawano w tym właśnie języku. Studia na politechnikach wciąż wykłada się po rosyjsku, przynajmniej w zakresie tematycznym, którego język ukraiński nigdy nie obejmował. Tłumaczeniem i tworzeniem nowych terminów zajmują się od wczesnych lat pierwszej dekady XXI w. aktywiści. Owocem językowego pluralizmu są programy telewizyjne nadawane po rosyjsku z ukraińskimi napisami, a nawet talk shows, prowadzone w obydwu językach naraz. Kto zgłosi wątpliwości, skoro rozumie i ukraiński, i rosyjski? Schizofrenia językowa na Ukrainie Oddzielenie świadomości narodowej i używanego języka nie jest w Ukrainie do końca możliwe. W spisie powszechnym z 2001 roku spośród 37,5 miliona Ukraińców (ludność Ukrainy, jak wynika ze spisu, to 48 milionów ludzi) język ukraiński jako ojczysty deklarowało 85,16%, rosyjski natomiast 14,77%.[1] Spośród 8 milionów 330 tysięcy Rosjan na Ukrainie, rosyjski jako ojczysty wybrało zaś niespełna 8 milionów. Pozostałe 330 tysięcy – ukraiński. Profesor Andrzej Małkiewicz z Uniwersytetu Zielonogórskiego i Jewhen Perehuda z Kijowskiego Narodowego Uniwersytetu Budownictwa i Architektury w jednej ze wspólnych prac naukowych mówią o schizofrenii językowej narodu ukraińskiego, zapewne nie mając niczego złośliwego na myśli. Stan ów objawia się w Ukrainie wspomnianymi dwujęzycznymi programami w paśmie wieczornym; rozmową dwóch dziewczyn w kawiarni, którą wspomina Ksenia Prądzyńska w portalu – przez godzinę plotkowały, jedna po ukraińsku, druga po rosyjsku, świetnie się razem dogadując; posługiwaniem się ukraińskim w szkole i w urzędzie, a w domu – rosyjskim oraz ogólnie rzecz biorąc, nieprzywiązywaniem większej uwagi do tego, w jakim języku się w danej chwili wypowiada. Bolesny zwrot akcji Do czasu. Wzmocnienie pozycji języka ukraińskiego było celem pomarańczowych rewolucjonistów. Dziś na rzecz zjawiska działa o wiele bardziej jednocząca siła w postaci inwazji na Ukrainę, zainicjowanej przez Władimira Putina. W artykułach zagranicznych dziennikarzy czytamy o ludziach, którzy zaczęli mocno się pilnować w codziennych rozmowach. Świadomie używają ukraińskiego, przedstawiają się po ukraińsku, kończą każdą wypowiedź w mediach społecznościowych słowami „Sława Ukraini!”. Również i w Polsce zmienił się język, a przynajmniej jeden zwrot. Publicyści, chcąc podkreślić integralność i wagę kraju wschodnich sąsiadów w tym trudnym czasie, zaczęli w artykułach i wypowiedziach radiowych i telewizyjnych używać połączenia „w Ukrainie” zamiast „na Ukrainie”. Profesor Jan Miodek w jednym z wpisów w social media wyjaśnił zasadność stosowania zwrotu „na Ukrainie”, podając przykłady innych tego typu: „na Słowację”, „na Węgry”, „na Litwę” (zwróćmy uwagę, że wymienione kraje nie są zachodnimi mocarstwami). Profesor Miodek dodał jednak: I ja ten odruch podkreślający przyimkami „do”, „w” samostanowienie państwa Ukrainy w tej dramatycznej sytuacji rozumiem i nie będę przeciwko niemu wytaczał poprawnościowych dział.[3] [1] A. Małkiewicz, J. Perehuda „Polityka językowa Ukrainy” [w:] Chorzowskie Studia Polityczne, [2] [3] 5/5 - (na podstawie 1 ocen)
jak się mówi po rosyjsku